Ce que tout Israélien doit savoir : le vocabulaire des alertes en hébreu

  • Le mot du jour
  • 09 Mars 2026

La réalité du quotidien pendant la guerre en Israël : le vocabulaire des alertes en hébreu

En Israël, il arrive que la journée soit soudain interrompue par une notification sur le téléphone

אֲנִי מְקַבֵּל הַתְרָאָה — Je reçois une alerte.

Puis vient la אַזְעָקָה, la sirène qui retentit dans la ville. Immédiatement, chacun se dirige vers un מָמָ״ד (pièce sécurisée) ou un מִקְלָט (abri).

Pour comprendre ces situations, il est utile de connaître le vocabulaire hébreu utilisé en Israël pour parler des alertes et des missiles.

Je reçois une notification
אֲנִי מְקַבֵּל הַתְרָאָה

Ani mekabel hatra’a

Nous recevons une notification
אֲנַחְנוּ מְקַבְּלִים הַתְרָאָה

Anakhnu mekablim hatra’a

Sirène d’alerte

אַזְעָקָה

Azaka

Pièce sécurisée

מָמָ”ד

Mamad

Abri

מִקְלָט

Miklat

Espace protégé dans un appartement

מָמָ”ד – מֶרְחָב מוּגָן דִּירָתִי

Merhav mougan dirati

 Missile | Missiles

טִיל | טִילִים

Til | Tili

Des missiles venant d’Iran

טִילִים מֵאִירָאן

Tilim me-Iran

Missiles balistiques

טִילִים בָּלִיסְטִיִּים

Tilim balistiyim

Maintenant c’est derrière nous

עַכְשָׁיו זֶה מֵאֲחוֹרֵינוּ

Akhshav ze me-akhorenu

Nos Manuels

manuels

Mentorat

mentorat

Cours hébreu

Coaching

Coaching hébreu

Coaching

Vos avis

témoignage

Suivez-nous

instagram