“Depuis” en hébreu : le piège que presque tous les francophones font au début

  • Le mot du jour
  • 01 Juin 2026

“Depuis” en hébreu : le piège que presque tous les francophones font au début

En français, le mot “depuis” semble très simple.

On dit :

J’habite ici depuis trois ans.
Je ne l’ai pas vu depuis longtemps.
Depuis ce jour-là, tout a changé.

Mais en hébreu… attention : ce mot peut devenir un véritable piège.

Pourquoi ?
Parce qu’en hébreu moderne, on ne traduit pas toujours “depuis” par un mot précis.

Beaucoup d’apprenants cherchent immédiatement dans le dictionnaire et tombent sur :

מֵאָז
méaz
= depuis lors / depuis ce moment-là

Et là, l’erreur commence.

Car dans de nombreuses phrases courantes, l’hébreu ne dira tout simplement pas “depuis”. Il exprimera l’idée autrement, souvent sans préposition, avec une structure beaucoup plus directe.

Par exemple, pour dire :

J’habite en Israël depuis trois ans

on dira en hébreu :

אֲנִי גָּר בְּיִשְׂרָאֵל שָׁלוֹשׁ שָׁנִים

Mot à mot :
J’habite en Israël trois ans.

Et pourtant, le sens est bien :
J’habite en Israël depuis trois ans.

C’est exactement le genre de subtilité qui déroute les francophones, parce que notre réflexe est de vouloir traduire chaque mot français par un mot hébreu équivalent.

Une leçon indispensable pour parler un hébreu plus naturel, plus fluide, et surtout éviter une erreur très fréquente chez les francophones.

Méaz

מֵאָז

Depuis

J’habite en Israël depuis déjà trois ans

אֲנִי גָּר בָּאָרֶץ כְּבָר שָׁלוֹשׁ שָׁנִים

Ani gar ba-arets kvar shalosh shanim

Je suis venu en Israël il y a trois ans

נָסַעְתִּי לָאָרֶץ לִפְנֵי שָׁלוֹשׁ שָׁנִים

Nasaati la-arets lifnei shalosh shanim

Ça fait déjà trois ans que je ne suis pas allé en Israël

לֹא נָסַעְתִּי לָאָרֶץ כְּבָר שָׁלוֹשׁ שָׁנִים

Lo nasaati la-arets kvar shalosh shanim

Je suis parti il y a trois ans

נָסַעְתִּי לִפְנֵי שָׁלוֹשׁ שָׁנִים

Nasaati lifnei shalosh shanim

 Ça fait déjà trois ans que je ne suis pas allé en Israël

לֹא נָסַעְתִּי לָאָרֶץ כְּבָר שָׁלוֹשׁ שָׁנִי

Lo nasaati la-arets kvar shalosh shanim

Nos Manuels

manuels

Mentorat

mentorat

Cours hébreu

Coaching

Coaching hébreu

Coaching

Vos avis

témoignage

Suivez-nous

instagram