En hébreu, “otage” et “biscuit apéritif” ont un point commun.

  • Actualités
  • 13 Octobre 2025

 

Découvrez le lien surprenant entre les mots hébreux חָטוּף (otage) et חֲטִיף (snack).
Deux mots très différents, mais issus de la même racine ח־ט־ף — qui signifie « attraper, saisir ».
Une plongée passionnante dans la logique et l’humour de la langue hébraïque !

Otage(s)
חָטוּף | חֲטוּפִים

ḥatúf

Biscuit apéritif / Snack
חֲטִיף | חֲטִיפִים

ḥatífim


Enlever, kidnapper, piquer
    לַחֲטוֹף

laḥatóf


Je me suis pris un coup
חָטַפְתִּי מַכָּה

ḥataftí maká

Nos Manuels

manuels

Mentorat

mentorat

Cours hébreu

Coaching

Coaching hébreu

Coaching

Vos avis

témoignage

Suivez-nous

instagram